<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Translating Jude for Lent</title>
	<atom:link href="http://joeygibson.com/2007/02/26/translating-jude-for-lent/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://joeygibson.com/2007/02/26/translating-jude-for-lent/</link>
	<description>Java, Clojure, Scala, Groovy, Ruby, Python, Lisp, Objective-C, OSX, politics, religion, Koine Greek, Tae Kwon Do, Spanish and much more!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 Jan 2012 16:22:41 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
	<item>
		<title>By: Kevin P. Edgecomb</title>
		<link>http://joeygibson.com/2007/02/26/translating-jude-for-lent/comment-page-1/#comment-40</link>
		<dc:creator>Kevin P. Edgecomb</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Feb 2007 19:25:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://TranslationForLent#comment-40</guid>
		<description>I&#039;m happy to have inspired you to translate!  Jude is a fun one, as you&#039;ll see.  I won&#039;t spoil it.
Also, though, it&#039;s a good thing when first starting out on this translating path to begin with things that have already been translated, like training wheels for the bicycle.  Once you get a better feel for the language itself, the translating becomes easier, and reference to earlier translations is unnecessary, though always interesting for comparison to how you have translated something as opposed to how another has done.
Keep up the good work, and have a good Lent!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m happy to have inspired you to translate!  Jude is a fun one, as you&#8217;ll see.  I won&#8217;t spoil it.<br />
Also, though, it&#8217;s a good thing when first starting out on this translating path to begin with things that have already been translated, like training wheels for the bicycle.  Once you get a better feel for the language itself, the translating becomes easier, and reference to earlier translations is unnecessary, though always interesting for comparison to how you have translated something as opposed to how another has done.<br />
Keep up the good work, and have a good Lent!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

